
This Week's Manga
#3651
Posted 18 October 2009 - 12:43 PM
#3652
Posted 18 October 2009 - 02:12 PM
#3653
Posted 18 October 2009 - 03:10 PM
Kiseki no Gyakuten Fighter means Miracle Comeback Fighter, not Ultimate Comeback Fighter.
( ` —´)
Kinnikuman's about to die and you're concerned about a simple typing error? How can you be so heartless, man?!?!
#3654
Posted 18 October 2009 - 04:31 PM
#3655
Posted 18 October 2009 - 05:11 PM
I can hardly wait!
Better get out that keyblade m'kay?Kinnikuman's about to die and you're concerned about a simple typing error? How can you be so heartless, man?!?!
#3656
Posted 18 October 2009 - 07:31 PM
Suguru dying makes this revealed to be all a dream.


Baoh and Guyver... seperated at birth?
Apparently Matto's partner in crime and also the originator of the "Mari is Akuma Shogun" and "Douche Suguru is Big the Budo" theories.
#3657
Posted 18 October 2009 - 09:13 PM
The End.
#3658
Posted 18 October 2009 - 09:23 PM
Kiseki no Gyakuten Fighter means Miracle Comeback Fighter, not Ultimate Comeback Fighter.Oh, Kinnikuman; in the beginning, you were a loser no one cared about; cared about so little you were so easily mistaken for a pig. But then the '80's came, and with each Choujin you defeated, you gained all of our respect. During that time, you became known as the "Ultimate Comeback Fighter"; but there's no coming back now, is there?
WHYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY?!?!?!
( ` —´)
Kiseiki = miracle gyakuten = comeback... Kenni, I want to know if I am right.^^
To back these two up, yes, "Kiseki" is a miracle, and a "gyakuten" is a reversal or comeback. The "gyaku" is the key point, as it means "reverse". "Kiseki no", by the way, means that the noun "miracle" becomes adjectival. This can be shown as "miraculous" as I tend to, or technically, as Tubba-san uses it. It just needs to be made clear that "miracle" is being used as an adjective.
If we did want to say "Ultimate Comeback Fighter", we could say "Kyuukyoku no Gyakuten Fighter". There are other ways too, like "shuukyoku". In particular, it's the kanji for "kyoku" that emphasises it, as this means "ultimate / final", what with "ultimate" meaning the last in a sequence (hence words like "penultimate" or "antepenultimate".)
Update (7/1/2012 [7th Jan]) - Years away can calm a mind down quite well. I don't think of myself as some maligned martyr of the site. Rather it's just that I was unfortunately caught by the mudslinging of a rather unpleasant (and unprofessional) translator, who didn't like people taking the spotlight away from him, particularly if they happened to actually be able to properly translate work, as opposed to him. Nevertheless, despite the fact that all my work was my own, I got constantly accused of plagiarism, thanks to this unpleasant individual constantly saying how I stole his work. (When rather, it was going to end up being the other way round.)
I'm a lot more forgiving about the whole ideal, with how I ended up getting treated on this forum, as a result of this incident, but at the same time, I am still not in any mind to come back and join in again, nor will I uplaod any more of my translation work on here. This includes any of my old work, or my newer and much more accurate work. Some may see this as being petty, spiteful or based off an old grudge, and you may be right. However, I thought I'd explain things a little.
#3660
Posted 19 October 2009 - 09:02 AM
But now we have retcon!Suguru. Fu---
#3661
Posted 19 October 2009 - 09:34 AM
#3662
Posted 19 October 2009 - 09:49 AM
Glorious.
#3663
Posted 21 October 2009 - 06:07 AM

Love Bomber HARMONY HARMONY oh love
#3664
Posted 21 October 2009 - 08:38 AM
It's the basis of what I troll in this thread. I have given up on hopeful thinking for this manga, and I am better off that way.
#3665
Posted 21 October 2009 - 10:12 AM
And you are here, with them, as so many specks of sand.
#3666
Posted 21 October 2009 - 11:17 AM
#3667
Posted 21 October 2009 - 04:00 PM
Bibinba'a Tears challenge your Neptuneman Asplosions!
You know I sort of wish Neptuneman kept his "bomb in a pill" about now for the stupidity he's probably going to go through to make the Time Choujin win the semi-finals. Maybe he can give one to Mammothman too and the whole cast can dine on mammoth steaks before the finals...
What Ataru's been up to lately:
Well someone has to keep her in line.
#3668
Posted 21 October 2009 - 04:36 PM
#3669
Posted 21 October 2009 - 06:08 PM
But Mammothman has to be alive for the Throne arc!Bibinba'a Tears challenge your Neptuneman Asplosions!
You know I sort of wish Neptuneman kept his "bomb in a pill" about now for the stupidity he's probably going to go through to make the Time Choujin win the semi-finals. Maybe he can give one to Mammothman too and the whole cast can dine on mammoth steaks before the finals...
...then again Yudetamago don't care, do they?
#3670
Posted 21 October 2009 - 06:47 PM
They still do care... about making crappy plot choices. I don't find anything wrong with that though! It's fun when there is failure!
=D
#3671
Posted 21 October 2009 - 06:48 PM
But Mammothman has to be alive for the Throne arc!Bibinba'a Tears challenge your Neptuneman Asplosions!
You know I sort of wish Neptuneman kept his "bomb in a pill" about now for the stupidity he's probably going to go through to make the Time Choujin win the semi-finals. Maybe he can give one to Mammothman too and the whole cast can dine on mammoth steaks before the finals...
...then again Yudetamago don't care, do they?
As I see it, all temporal anomalies will probably be fixed by Chaos assumably (or if Thunder & Lightning repent) by the end of the arc so the Throne will occur as planned.
What Ataru's been up to lately:
Well someone has to keep her in line.
#3672
Posted 21 October 2009 - 06:49 PM
And you are here, with them, as so many specks of sand.
#3673
Posted 21 October 2009 - 07:10 PM
#3674
Posted 21 October 2009 - 10:45 PM
Does that mean that the photo Choujin from back in the revived Choujin Olympics would sing "I'm Just a Sweet Transvestite"?
Edited by Kawaii Kenni, 21 October 2009 - 10:46 PM.
Update (7/1/2012 [7th Jan]) - Years away can calm a mind down quite well. I don't think of myself as some maligned martyr of the site. Rather it's just that I was unfortunately caught by the mudslinging of a rather unpleasant (and unprofessional) translator, who didn't like people taking the spotlight away from him, particularly if they happened to actually be able to properly translate work, as opposed to him. Nevertheless, despite the fact that all my work was my own, I got constantly accused of plagiarism, thanks to this unpleasant individual constantly saying how I stole his work. (When rather, it was going to end up being the other way round.)
I'm a lot more forgiving about the whole ideal, with how I ended up getting treated on this forum, as a result of this incident, but at the same time, I am still not in any mind to come back and join in again, nor will I uplaod any more of my translation work on here. This includes any of my old work, or my newer and much more accurate work. Some may see this as being petty, spiteful or based off an old grudge, and you may be right. However, I thought I'd explain things a little.
#3675
Posted 22 October 2009 - 06:09 AM
Unless Mars has to sneak around, and even then... I NOT Want. No.
And you are here, with them, as so many specks of sand.