
This Week's Manga
#3926
Posted 03 December 2009 - 08:45 AM
Update (7/1/2012 [7th Jan]) - Years away can calm a mind down quite well. I don't think of myself as some maligned martyr of the site. Rather it's just that I was unfortunately caught by the mudslinging of a rather unpleasant (and unprofessional) translator, who didn't like people taking the spotlight away from him, particularly if they happened to actually be able to properly translate work, as opposed to him. Nevertheless, despite the fact that all my work was my own, I got constantly accused of plagiarism, thanks to this unpleasant individual constantly saying how I stole his work. (When rather, it was going to end up being the other way round.)
I'm a lot more forgiving about the whole ideal, with how I ended up getting treated on this forum, as a result of this incident, but at the same time, I am still not in any mind to come back and join in again, nor will I uplaod any more of my translation work on here. This includes any of my old work, or my newer and much more accurate work. Some may see this as being petty, spiteful or based off an old grudge, and you may be right. However, I thought I'd explain things a little.
#3927
Posted 03 December 2009 - 11:38 AM
#3928
Posted 04 December 2009 - 11:58 AM
King Muscle: I'll Have You Know I've Beaten Both Warsman And Neptuneman But That Was Back When My Stomach Didnt Resemble A Taffy Pool!
SilverMillenuumFalcon.com The Realm For All Things Geek! Join Us Today!
#3930
Posted 05 December 2009 - 10:58 AM
The chip thing returns after 1 year and 24 days!
#3931
Posted 05 December 2009 - 11:33 AM
Kinnikuman & CO accidentally gets sent into the future, and have to solve the various problems there.
Meanwhile, Mantarou and his posse need to pose as Kinnikuman and CO: and deal with the throne trouble!
#3932
Posted 05 December 2009 - 11:43 PM
I have an idea of how to solve this and make something good of it.
Kinnikuman & CO accidentally gets sent into the future, and have to solve the various problems there.
Meanwhile, Mantarou and his posse need to pose as Kinnikuman and CO: and deal with the throne trouble!
What the hell are you talking about?
Attached Files
#3933
Posted 06 December 2009 - 12:19 AM
Robin: Send this to Alisa... Kore wo Alisa no moto ni!
Robin: Send this to Alisa... [Place] this at Alisa's feet!
The fun bit about the above statement is that there is no verb for the second sentence. It could have been anything: "Kore wo Alisa no moto ni oke!" (which is actually what I used, in lieu of the verb, though technically it's more "put" or "leave" than "place").
What the more fun thing about this would be is that it seems that the verb isn't there, as they're using the whole English phrase "Send this to Alisa" as their verb. In other words, "Send this to Alisa's feet".
"Feet" of course I'm using figuratively, here.
Edited by Kawaii Kenni, 06 December 2009 - 12:19 AM.
Update (7/1/2012 [7th Jan]) - Years away can calm a mind down quite well. I don't think of myself as some maligned martyr of the site. Rather it's just that I was unfortunately caught by the mudslinging of a rather unpleasant (and unprofessional) translator, who didn't like people taking the spotlight away from him, particularly if they happened to actually be able to properly translate work, as opposed to him. Nevertheless, despite the fact that all my work was my own, I got constantly accused of plagiarism, thanks to this unpleasant individual constantly saying how I stole his work. (When rather, it was going to end up being the other way round.)
I'm a lot more forgiving about the whole ideal, with how I ended up getting treated on this forum, as a result of this incident, but at the same time, I am still not in any mind to come back and join in again, nor will I uplaod any more of my translation work on here. This includes any of my old work, or my newer and much more accurate work. Some may see this as being petty, spiteful or based off an old grudge, and you may be right. However, I thought I'd explain things a little.
#3934
Posted 06 December 2009 - 02:37 PM
#3935
Posted 06 December 2009 - 04:34 PM
And you are here, with them, as so many specks of sand.
#3936
Posted 06 December 2009 - 06:01 PM
The horror.
#3939
Posted 09 December 2009 - 10:06 AM
LOOKS LIKE HE'S IMPORTANT TO THE PLOT NOW!!
His kid muscles make me lawl.
#3940
Posted 10 December 2009 - 12:15 AM
Update (7/1/2012 [7th Jan]) - Years away can calm a mind down quite well. I don't think of myself as some maligned martyr of the site. Rather it's just that I was unfortunately caught by the mudslinging of a rather unpleasant (and unprofessional) translator, who didn't like people taking the spotlight away from him, particularly if they happened to actually be able to properly translate work, as opposed to him. Nevertheless, despite the fact that all my work was my own, I got constantly accused of plagiarism, thanks to this unpleasant individual constantly saying how I stole his work. (When rather, it was going to end up being the other way round.)
I'm a lot more forgiving about the whole ideal, with how I ended up getting treated on this forum, as a result of this incident, but at the same time, I am still not in any mind to come back and join in again, nor will I uplaod any more of my translation work on here. This includes any of my old work, or my newer and much more accurate work. Some may see this as being petty, spiteful or based off an old grudge, and you may be right. However, I thought I'd explain things a little.
#3941
Posted 10 December 2009 - 08:23 AM
Get off my glee boat, Yude. >

#3942
Posted 10 December 2009 - 06:42 PM
Kenta's muscles appearing takes side-by-side with Alisa's wonderful return?
Get off my glee boat, Yude. >
It's equilibrium: balance the return of a "somehow still attractive female" with "a disturbing pic of a muscular boy". Either way, we lose when we win.
What Ataru's been up to lately:
Well someone has to keep her in line.
#3943
Posted 11 December 2009 - 03:51 AM



"Bring this to Alisa" (Yea we all got that one)
"Genta, what is inside your pocket?"
"K-Kevin... Mine and Robin's :future: son" (::, guessing, I can't read the kanji from this small pic)
"For my sake... he is put through this suffering"
:Gah:
"Alisa-----"
"This is a big scoop/news!!!"
"Who are----you guys---"
Ok first off, his name is "Genta" not kenta. Second, its obvious that the chip is similar to the one Warsman tossed out of the ring from his chest after he was taken out by Mammothman and Neptuneman.
Remember???
[quote name='ComradeTurbinski' date='Nov 11 2008, 10:37 AM' post='213177']





In all honestly, guys let's take it easy on the whole disproportional body balance prob Yude has. Manga and comic body ratios are almost never correct. Masculine women and children, no necks, whatever, point has been made, move on. Same goes with the messing with timeline/length of storyline complaints, you all are still keeping up with the manga, regardless of how the plot changes you keep wanting to know more anyways. Yude knows what he's doing, if he didn't you all wouldn't be reading. Sorry to be a pain, but everytime I check for updates, all i see are complaints.
Edited by K rider, 11 December 2009 - 03:53 AM.
#3944
Posted 11 December 2009 - 04:47 AM
And I think a lot of us knew that this was the chip from Warsman. Evidently, Genta picked the chip up and took it for himself, only to conveniently pop up for Robin Mask to find again, as it goes off. Hence our lovely picture of Genta with his muscles, so to speak.
In regards to your complaint... We may complain, but a lot of it is tongue-in-cheek and/or for the sake of continuing a tradition. When we're really unhappy with things, it will show.
EDIT: I thought you said you wouldn't do any more translating for us, in your last post.
Edited by Kawaii Kenni, 11 December 2009 - 04:50 AM.
Update (7/1/2012 [7th Jan]) - Years away can calm a mind down quite well. I don't think of myself as some maligned martyr of the site. Rather it's just that I was unfortunately caught by the mudslinging of a rather unpleasant (and unprofessional) translator, who didn't like people taking the spotlight away from him, particularly if they happened to actually be able to properly translate work, as opposed to him. Nevertheless, despite the fact that all my work was my own, I got constantly accused of plagiarism, thanks to this unpleasant individual constantly saying how I stole his work. (When rather, it was going to end up being the other way round.)
I'm a lot more forgiving about the whole ideal, with how I ended up getting treated on this forum, as a result of this incident, but at the same time, I am still not in any mind to come back and join in again, nor will I uplaod any more of my translation work on here. This includes any of my old work, or my newer and much more accurate work. Some may see this as being petty, spiteful or based off an old grudge, and you may be right. However, I thought I'd explain things a little.
#3945
Posted 11 December 2009 - 07:46 AM
Correction, we never win anything. It's always about losing and then losing more.Kenta's muscles appearing takes side-by-side with Alisa's wonderful return?
Get off my glee boat, Yude. >
It's equilibrium: balance the return of a "somehow still attractive female" with "a disturbing pic of a muscular boy". Either way, we lose when we win.
Alisa's return was just throwing a bone to us. Watch as in the next couple of weeks she disappears again.
Making retcons, making douchey characters even more douchey, Douche!Suguru, Mari dramaz and giant bewbs and mewbs.Yude knows what he's doing.
They really do know the path to self-destruction. Not that it's a bad thing.
#3946
Posted 11 December 2009 - 08:14 AM
Correction, we never win anything. It's always about losing and then losing more.Kenta's muscles appearing takes side-by-side with Alisa's wonderful return?
Get off my glee boat, Yude. >
It's equilibrium: balance the return of a "somehow still attractive female" with "a disturbing pic of a muscular boy". Either way, we lose when we win.
Alisa's return was just throwing a bone to us. Watch as in the next couple of weeks she disappears again.
At least she returned, which is still win...for two seconds.
What Ataru's been up to lately:
Well someone has to keep her in line.
#3947
Posted 11 December 2009 - 02:26 PM
This is clearly manga fan fiction in the best(?) possible way.
#3948
Posted 12 December 2009 - 04:34 AM
Well, pardon me for not being able to make out the dakuten from the scan. It looked like an ordinary "Ke" from where I was looking.
And I think a lot of us knew that this was the chip from Warsman. Evidently, Genta picked the chip up and took it for himself, only to conveniently pop up for Robin Mask to find again, as it goes off. Hence our lovely picture of Genta with his muscles, so to speak.
In regards to your complaint... We may complain, but a lot of it is tongue-in-cheek and/or for the sake of continuing a tradition. When we're really unhappy with things, it will show.
EDIT: I thought you said you wouldn't do any more translating for us, in your last post.
I sincerely apologize for coming off a bit rude, it was not my intention to spark a confrontation. This forum serves as my only source to scans since I am not ept for finding better sources as some of our fellow chojin fan scanlators. I was hoping to do more for this forum and so I made previous requests to share sources, and yes, I did state that I would not translate given the circumstance of having low quality scans. Due to responses that followed, particularly that of which stated that those scans posted here were the actual scans from the actual source, I felt that I could not ask for more from the people that were sharing their scans. I took it upon myself then to provide a public service to this forum to retract my previous statement and translate regardless. If this an inconvenience I will cease to comment/translate. I also apologize for the comments I made about complaints, it was not my place to argue the views and opinion of other members. Thank you for your time.
#3950
Posted 12 December 2009 - 07:15 AM
"Dakara nijuuichi seiki kei/kata (could be read either way) Warsman wa nijuu seiki kei/kata Warsman yori tsuyokatta!"
"And so the 21st Century model Warsman was stronger than the 20th Century model Warsman!"
Evidently, Warsman did work on himself, to improve himself, including the Alisa chip, it seems?
Update (7/1/2012 [7th Jan]) - Years away can calm a mind down quite well. I don't think of myself as some maligned martyr of the site. Rather it's just that I was unfortunately caught by the mudslinging of a rather unpleasant (and unprofessional) translator, who didn't like people taking the spotlight away from him, particularly if they happened to actually be able to properly translate work, as opposed to him. Nevertheless, despite the fact that all my work was my own, I got constantly accused of plagiarism, thanks to this unpleasant individual constantly saying how I stole his work. (When rather, it was going to end up being the other way round.)
I'm a lot more forgiving about the whole ideal, with how I ended up getting treated on this forum, as a result of this incident, but at the same time, I am still not in any mind to come back and join in again, nor will I uplaod any more of my translation work on here. This includes any of my old work, or my newer and much more accurate work. Some may see this as being petty, spiteful or based off an old grudge, and you may be right. However, I thought I'd explain things a little.