If you're interested post here or PM me.
Edited by yorozuya, 03 September 2008 - 12:05 AM.
Posted 01 August 2008 - 04:11 AM
Edited by yorozuya, 03 September 2008 - 12:05 AM.
Posted 01 August 2008 - 04:51 PM
Posted 01 August 2008 - 05:39 PM
Posted 01 August 2008 - 06:26 PM
if i encounter the demons in hell, i will kill them all..
vi veri veniversum vivus vici.
Posted 01 August 2008 - 07:37 PM
Edited by yorozuya, 01 August 2008 - 07:40 PM.
Posted 05 August 2008 - 02:23 PM
Posted 03 September 2008 - 12:04 AM
Posted 03 September 2008 - 04:39 AM
Posted 06 September 2008 - 01:08 PM
What Ataru's been up to lately:
Well someone has to keep her in line.
Posted 06 September 2008 - 06:58 PM
(head pokes up)
Hey there guys. I don't know if anyone really knows or cares about this but currently I have started translating the original Kinnikuman from the beginning using scans put on this board. (thanks for whoever did it) They are currently on Mangahelper alongside my work on my other major project (Bobobo-bo Bo-bobo) and while I don't know if anyone really is going to use them (though a couple are looking at it), they are there for those who want to look.
http://mangahelpers....efix=Kinnikuman
Posted 06 September 2008 - 08:29 PM
(head pokes up)
Hey there guys. I don't know if anyone really knows or cares about this but currently I have started translating the original Kinnikuman from the beginning using scans put on this board. (thanks for whoever did it) They are currently on Mangahelper alongside my work on my other major project (Bobobo-bo Bo-bobo) and while I don't know if anyone really is going to use them (though a couple are looking at it), they are there for those who want to look.
http://mangahelpers....efix=Kinnikuman
Oh man, I can tell you that I happen to really care! Thank you so much for your efforts . It has always been a dream of mine to read the Kinnikuman manga translated and finally my dream is going to come to fruition, thanks to you of course. You have my complete support and I will continue to read your awesome translations. Thanks again.
Posted 07 September 2008 - 03:42 AM
What Ataru's been up to lately:
Well someone has to keep her in line.
Posted 08 September 2008 - 05:00 AM
Posted 08 September 2008 - 05:26 AM
Posted 08 September 2008 - 05:30 AM
Hey,
Since Toriyama's World did a bang-up job of quite a bit of the middle of Kinnikuman, why don't you skip the chapters that Toriyama has already translated?
(You are putting your name on them as translator and editor, right? Consistancy between different groups is good. They'll probably be put into the same folder on people's computer.)
What Ataru's been up to lately:
Well someone has to keep her in line.
Posted 08 September 2008 - 07:44 AM
Edited by theorgg, 08 September 2008 - 07:48 AM.
Posted 08 September 2008 - 08:06 AM
Read Toriyama's translation and take queues from their translations-- such as Chojin and all of that. If people ask for the earlier translations or the other chapters, link them to Toriyama's World. No harm, no foul, no excess work for you. Also, the final page (credits page) could easily be put onto the bottom of what you have labelled as "page five." That's how TW did it, and why not be consistant with that as well?
Another good source of information on the series is wikipedia, though there's not many pictures on wikipedia of the characters anymore.
There's a lot of things we American fans know as the Japanese name, like the types of chojin, etc. Making a note the first time it pops up on a story might be a good idea as a 'fyi' type of thing, though.
So it'd say "Segei Chojin" in the text, but in the margins it'd say "Segei means 'Justice'."
I will gladly help as an interpreter if you want.
What Ataru's been up to lately:
Well someone has to keep her in line.
Posted 08 September 2008 - 08:09 AM
Posted 08 September 2008 - 09:40 AM
What Ataru's been up to lately:
Well someone has to keep her in line.
Posted 09 September 2008 - 07:01 AM
Posted 09 September 2008 - 12:51 PM
If it's not hard, yes. If it's difficult to translate, then no.
Also, there were a few things you translated in non-english-sense in your translation. I think TW translated it as 'panels.' Taking queues from TW on stuff like that'd be cool.
Volume 8 and 9 were translated by TW; I think the links may've dissappeared or not been updated, but I can upload what isn't there here. Tell me what's missing and I'll put it up Thursday or so.
Edited by SoldierAtaru, 09 September 2008 - 12:52 PM.
What Ataru's been up to lately:
Well someone has to keep her in line.
Posted 10 September 2008 - 04:51 AM
Posted 10 September 2008 - 07:01 AM
Skullduggery's First Appearance! SWEEEEEET!!
Edited by SoldierAtaru, 10 September 2008 - 07:02 AM.
What Ataru's been up to lately:
Well someone has to keep her in line.
Posted 10 September 2008 - 08:04 AM
Posted 10 September 2008 - 08:29 AM
Skullduggery's First Appearance! SWEEEEEET!!
I'm a bit surprised no one did these chapters since Kinkotsuman/Skull Duggery was somewhat one of Suguru's main enemies prior to the series becoming all wrestling. (heck, a lot of what's not translated has him, including the 20th Choujin Olympics and his tag-team in the America arc) But he does seem interesting from my overview of the scans.
BTW: probably just going to stick with the Japanese names...mostly since if I'm doing the Golden Mask arc later, I rather translate the "indian character" as Geronimo, not...Beatlebomb. (then again the only other major character with a name change in this arc besides that is Snegator/Shockadile)